Vjerujemo kako ste do sada jako puno puta čuli za prelijepu ljubavnu priču, a osobe su dolazile iz različitih kultura. Danas govorimo o jednoj ljubavnoj vezi između srbina i ruskinje, a koja se na kraju krunisala i brakom…..

Iskustvo ljubavi s nekim iz druge zemlje često otvara mogućnost preseljenja u domovinu. To je bilo i moje iskustvo — prije našeg preseljenja u Beograd, imao sam priliku posjetiti grad više puta i otkriti Srbiju i Balkan. Uistinu me se dojmila istinska toplina i gostoljubivost lokalnog stanovništva, kao i životni stil koji djeluje znatno opuštenije i spokojnije u usporedbi s ubrzanim tempom okruženja Moskve! I mene je očarala divna klima; s toplim i sunčanim vremenom gotovo cijele godine, teško je ne osjećati se radosno, izjavila je za magazin “Ona”.

Razgovarajući o razvoju veze s partnerom, ova šarmantna Ruskinja prepričava kako je njihova ljubavna priča započela u glavnom gradu Rusije. “Svog budućeg supruga sam upoznala u Moskvi još kao studentica, a on je tek bio završio studij. Sreli smo se u kafiću, gdje mi je njegova želja da me upozna na kraju zarobila srce. Iako smo oboje živjeli i radili u Tadašnja Moskva, odlučili smo vjenčanje u Beogradu, jer je bilo zgodnije da mojih 15 gostiju otputuje tamo nego da njegovih 150 dođe u Moskvu”, duhovito je Daria. napomenula je i dodala da su vrlo brzo osnovali obitelj.

Godinu dana nakon vjenčanja dobili smo prvu kćer, a ubrzo potom i drugu. Djevojčice su od samog početka bile upoznate sa dva jezika – srpskim kojim su govorili njihovi djedovi i bake i ruskim jezikom koji je bio glavni jezik u kući. Zajedno živimo 18 godina, vrijeme koje je brzo prošlo, ispunjeno bezbrojnim radosnim trenucima. Naravno, kao i svaki par, suočavali smo se s brojnim izazovima, ali smo ih uspješnom komunikacijom i međusobnim razumijevanjem prebrodili. Na pitanje koliko su kulturološke i druge razlike između dviju zemalja utjecale na njihov odnos, Daria je izjavila da je utjecaj bio minimalan.

  • “Mogu sa sigurnošću reći da te razlike nisu bitno utjecale na naš svakodnevni život, dapače, jedva sam ih primjećivala”, objasnila je. Istaknula je brojne sličnosti između Srba i Rusa, poput zajedničke vjere, sličnog mentaliteta i jezika. Osim toga, njezin suprug proveo je dosta vremena u Rusiji, što ga je navelo da usvoji razne elemente ruske kulture i tradicije. Kao rezultat toga, Daria je također počela cijeniti i naučiti mnogo o srpskoj kulturi, posebno naglašavajući značaj srpske slave. U Rusiji ne postoji ništa slično, ali shvaćam koliko je slava važna za mog muža i njegovu obitelj.

Ova me spoznaja tjera da pomažem u planiranju i organizaciji te sam prihvatila da ću na kraju preuzeti poziciju domaćice tijekom naših obiteljskih događaja. Nadalje, od samog početka našeg odnosa, svjesno smo nastojali s poštovanjem prepoznati i cijeniti ove bitne razlike, bez ikakve želje da mijenjamo jedno drugo ili svoje navike. Osjećam da je ovaj način razmišljanja bio ključan u stvaranju osjećaja sklada i intimnosti među nama, unatoč našem različitom kulturnom podrijetlu. Usprkos tome, postoje značajne razlike između stilova života dviju skupina, pri čemu je najistaknutija razlika u ritmu života.

Daria ističe da je ključni kontrast u tempu življenja. U Srbiji se život općenito odvija sporijim i ležernijim tempom, osobito u usporedbi s živahnom atmosferom gradova poput Moskve u Rusiji. Ovaj smireniji životni stil daje prednost obiteljskim i društvenim vezama, karakteriziran toplinom i naglaskom na uživanje u sadašnjosti. S druge strane, Rusija ima tendenciju prenijeti osjećaj hitnosti i bržeg tempa, što Daria primjećuje također utječe na obiteljske odnose.

U Srbiji je važnost jakih obiteljskih veza najvažnija, a prioritet je vrijeme provedeno s voljenima. Tjedna obiteljska okupljanja uobičajena su praksa, što ukazuje na značajnu podršku među rodbinom. Nasuprot tome, u Rusiji, posebno u većim gradovima, brzi tempo života često ograničava šanse za obiteljski angažman, što rezultira okupljanjima koja se obično događaju samo tijekom praznika i važnih događaja. Daria napominje da je srpska kultura dio školskog programa u Rusiji, posebno u nastavi povijesti i geografije; međutim, podijeljeni detalji često su prilično široki u pogledu povijesti i pozadine zemlje.

Kroz brak sam mogla proniknuti u bogatije kulturne aspekte, s kojima sam se izravno susrela tijekom boravka u Srbiji — iskustvo koje se pokazalo neprocjenjivim. U srpskoj kulturi značaj obitelji je najvažniji, a ta se veza elegantno izražava kroz običaje poput slave. Shvatio sam koliko je slava ključna unutar srpskog identiteta; funkcionira i kao obiteljski događaj i kao sredstvo izražavanja zahvalnosti, jedinstva i poštovanja prema precima. To je također pomoglo njoj i njezinom suprugu u postizanju međusobnog razumijevanja u vezi s njihovim pristupom odgoju kćeri i vrijednosti koje žele prenijeti.

Moj suprug i ja imamo potpuno usklađen pogled na obrazovanje naših kćeri, utemeljen na tradicionalnim pravoslavnim načelima prenesenim iz naših obitelji. Cilj nam je naučiti naše kćeri da poštuju sebe, druge i okolinu, kao i da cijene iskrenost i suosjećanje. Temeljna vrijednost koju ističemo je ljubav prema obitelji i značaj jedinstva. Osim toga, Ruskinja kaže da naglašavamo važnost odgovornosti, podučavajući pojedince da preuzmu odgovornost za svoje postupke i dobrobit onih u blizini.

Iako potičemo znatiželju, također naglašavamo potrebu za pažljivim donošenjem odluka, podržavamo razvoj talenata i interesa te ih podsjećamo da ostanu utemeljeni na svojim korijenima i vrijednostima koje osiguravaju stabilnost. Promičući spoj ljubavi, vjere i discipline, nastojimo ih osnažiti da izrastu u samosvjesne, poštene i obzirne osobe. Dana radi za tvrtku koja se bavi proizvodnjom prirodne kozmetike i uživa u svojoj ulozi. Uključivanje u ugodne aktivnosti čini svaki posao lakšim i intuitivnijim. Djeca su nam odrasla i osamostalila se, a mi smo sretni što iza nas stoji pouzdana obitelj.

Moji roditelji i tazbina pružaju stalnu podršku, a imam i sreću da imam fantastičnu sestru koja je uvijek spremna pomoći kada je potrebno. Uz takvu čvrstu mrežu podrške, rad postaje istinski užitak, što dovodi do besprijekornog iskustva, zaključila je. Kod pojedinaca se javlja skepsa o skladnim odnosima u obitelji Lukić, posebice u svjetlu izvještaja koji detaljno govore o razdvajanjima obitelji, razvodima i sukobima roditelja i djece. Njihova priča zaintrigirala je javnost, a brojni su komentari da je ponovno probudila nadu u pravu ljubav i mirne veze.

Preporučeno