Brak i veze često se suočavaju s preprekama zbog kulturnih razlika, odgoja i okoline. Oni koji dolaze iz velikih gradova, a biraju partnere iz manjih mjesta, dobro znaju koliko je teško prilagoditi se neizbježnim razlikama. Uspoređujući carine u inozemstvu s onima u Srbiji, razlike postaju još očiglednije. Jovan, 45-godišnji Beograđanin, za Mondo je ispričao svoje iskustvo braka s Nizozemkom prije 19 godina. Upoznali su se dok je on bio na odmoru u Amsterdamu i brzo su se zaljubili. Nakon što je prošao naporan proces dobivanja potrebne papirologije, Jovan se preselio u Tilburg gdje sada žive sa svoje troje djece. S roditeljima posjećuju Srbiju koliko god mogu, ali Jovan nikada neće zaboraviti prvi put kada je njegova supruga Anuk posjetila njegovu domovinu za vrijeme slave Svetog Ivana.
Prikupili su sredstva i odlučili posjetiti Jovanovu obitelj. Jovan je izrazio želju da Anuk doživi njegova sjećanja iz djetinjstva tako što će joj pokazati mjesta na koja je često dolazio i upoznati je sa svojim prijateljima iz djetinjstva. Najznačajniji aspekt ovog iskustva bio je da njegova snaha upozna svoju rodbinu i da bude uronjena u obiteljsku kulturu. Unatoč uživanju u iskustvu, Anuk je smatrala da je hrana prebogata za njezin ukus i komentirala je veliku konzumaciju mesa. Jedina neugodnost s kojom se susrela bile su prometne gužve, jer su bicikli bili preferirani način prijevoza zbog nedostatka automobila. Prije ceremonije, Anuk se rano probudila i ponudila pomoći Jovanovoj majci u pripremi hrane. Unatoč ograničenom znanju engleskog, inzistirala je na doprinosu i sjela sa svojom svekrvom da pomogne.
Domaćica je imala talenta za spremanje mezetluka i ništa drugo. Kako su gosti pristizali, susjedi su velikodušno osiguravali dodatne stolice i osvježenje. Našao sam se s malo posla i odlučio sam se opustiti u fotelji uz čašicu rakije. Odjednom je kućom odjeknuo prodoran vrisak. Beograđanin je ispričao kako je pobjegao u kuhinju strahujući da je Anuk ozlijeđena. Po dolasku su otkrili da Anuk nije u kuhinji, već u kupaonici. Uplašena majka je pokazala prema kupaonici, gdje je Anuk zatečena kako stoji iznad kade, prekrivši oči rukama.
Dok sam je čuo kako viče: “Skloni to, skloni to!” na engleskom, konačno sam shvatio što se događa. Pogledao sam u kadu i vidio svježe obrijanog i opranog prasca koji je bio tek zaklan. Kupio sam je od čika Radivoja na pijaci i bila je spremna za pečenje. Bilo mi je smiješno što moj prijatelj nikada nije vidio mrtvu svinju, a kamoli u kupaonici. Nisam mogao a da ne zamislim kako joj se mota po glavi, vjerojatno pretpostavljajući da smo nekakvo divlje pleme koje izvodi čudne rituale s praščićima.